No exact translation found for بشكل أخلاقي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بشكل أخلاقي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) einen detaillierten Koordinierungs- und Strategieplan zur zeitnahen und ethischen Sammlung von Informationen;
    (أ) خطة تنسيقية واستراتيجية مفصلة عن جمع المعلومات في الوقت المناسب وبشكل أخلاقي؛
  • Geld trägt dazu bei, aber das tun andere Dinge wie engezwischenmenschliche Beziehungen, Akte der Nächstenliebe, fesselnde Interessen und die Chance, in einer freien, ethischen und gutregierten demokratischen Gesellschaft zu leben, auch. Einestagnierende Wirtschaft und ein Mangel an Chancen sindunzweifelhaft Probleme, aber dasselbe gilt für eine geringe Wahlbeteiligung, apathische Bürger, die weit verbreitete Missachtung ethischer Normen und die Gleichgültigkeit gegenüber Kunst, Musik, Literatur und Ideen.
    ان النقود من العوامل المساعدة ولكن هناك اشياء اخرى مساعدةمثل العلاقات الانسانية الوثيقة والافعال اللطيفة واستيعاب الاهتماماتوفرصة العيش في مجتمع ديمقراطي حر واخلاقي ومحكوم بشكل جيد .ان وجوداقتصاد يعاني من الركود وانعدام الفرص هي بلا شك من المشاكل ولكن منالمشاكل ايضا هي قلة نسب التصويت واللامبالاة المدنية وانتشارالاستخفاف بالمعايير الاخلاقية وعدم الاكتراث بالفن والموسيقى والادبوالافكار.
  • Die meisten Israelis – und ganz sicher die gegenwärtige Regierung – sind überzeugt, dass man die Palästinenser mit Gewaltdavon abhalten muss, Juden zu töten. „ Wie lösen wir den Widerspruchzwischen unserer extremen Moral und unseren eklatant unmoralischen Umständen?“ fragt der Autor Uri Avnery. „ Ganz einfach: Wir begebenuns in die Verleugnung.“
    فأغلب الإسرائيليين ــ وبالتأكيد الحكومة الحالية ــ مقتنعونبأن الفلسطينيين لابد أن يُـمنَعوا بالقوة من قتل اليهود. ويسألالكاتب أوري أفنيري "كيف نحل التناقض بين أخلاقيتنا القصوى وظروفناغير الأخلاقية بشكل صارخ؟".
  • Eine lächerlich treue Armbanduhr zu tragen, um seinenerhöhten gesellschaftlichen Rang kundzutun, scheint für einenöffentlichen Amtsträger in einem Land, wo ein Großteil der Bevölkerung noch immer in echter Armut lebt, besondersunmoralisch.
    إن ارتداء ساعة معصم مكلفة إلى حد السخف لمجرد إعلان المرء عناكتسابه مكانة اجتماعية سامية يبدو منافياً للأخلاق بشكل خاص عندمايصدر عن موظف عام في دولة حيث لا يزال قسم كبير من السكان يعيش في فقرحقيقي.
  • Aber so altruistisch nun auch wieder nicht. Und obwohl Dawkins es im Nachhinein bedauerte, sein Gen „egoistisch“ genanntzu haben (ihm zufolge wäre „unsterblich“ besser gewesen), war seine Wahl des Adjektivs ganz sicher am besten an die Maximierung seiner Buchverkäufe zum damaligen Zeitpunkt angepasst.
    والواقع أن العقيدة الجديدة، المناسبة لعالم حيث أثبت السعيغير المقيد وراء مصالح جشعة كونه مأساوياً على المستوى الاقتصادي،تتلخص في أن الجنس البشري مبرمج وراثياً بحيث يكون أخلاقيا، لأنه منخلال العمل بشكل أخلاقي فقط (السهر على بقاء الآخرين) يستطيع أن يضمنبقاءه شخصياً في الأمد البعيد.
  • Ich muss eine Vollmacht verlangen, bevor ich meine Patienten nennen darf.
    أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما مذكرة رسمية قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي
  • Sie haben den Gedanken, ich habe Gideon unethisch manipuliert, bei ihm implantiert.
    أنتِ من زرعت فكرة أنني كنت أتلاعب بـ (غيديون) بشكل غير أخلاقي